Том сойер знакомится с бекки картинки

Book: Приключения Тома Сойера. Приключения Гекльберри Финна

Марк Твен "Приключения Тома Сойера". Глава 6. Глава 6:Том знакомится с Бекки. Тип урока: урок Посмотрите на фотографии. «Приключе́ния То́ма Со́йера» (англ. The Adventures of Tom Sawyer) — вышедшая в Первое появление: Глава 6 «Том знакомится с Бекки». Приключения Тома Сойера. Глава 6 (Марк Твен, ) Перейдите на сайт, Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Тома .. Том снова принялся царапать на доске, закрывая написанное от Бекки. На этот.

Лицо у нее было бледное, губы дрожали. Добежав до постели Тома, она едва могла выговорить: Это привело ее в себя, и она оказала: Стоны замолкли, и боль в пальце мгновенно прошла. Том почувствовал себя в нелепом положении. А с зубом у тебя что?

том сойер знакомится с бекки картинки

Да, зуб действительно шатается, но от этого ты не умрешь… Мери, принеси шелковую нитку и горящую головню из кухни. Провалиться мне на этом месте, если он хоть чуточку болит! Тетечка, пожалуйста, не надо!

Book: Приключения Тома Сойера. Приключения Гекльберри Финна

Так вот оно что! Ты только для того и поднял всю эту кутерьму, чтобы увильнуть от занятий и удрать на реку ловить рыбу! Ах, Том, Том, я так тебя люблю, а ты, словно нарочно, надрываешь мое старое сердце своими безобразными выходками!

Тем временем подоспели орудия для удаления зуба. Тетя Полли сделала петлю на конце нитки, надела ее на больной зуб и крепко затянула, а другой конец привязала к столбику кровати; затем схватила пылающую головню и ткнула ее чуть не в самую физиономию мальчика. Миг — и зуб повис на нитке, привязанной к столбику. Но за всякое испытание человеку дается награда. Когда Том после завтрака отправился в школу, все товарищи, с которыми он встречался на улице, завидовали ему, так как пустота, образовавшаяся в верхнем ряду его зубов, позволяла ему плевать совершенно новым, замечательным способом.

Вокруг него собралась целая свита мальчишек, заинтересованных этим зрелищем; один из них, порезавший себе палец и до сих пор служивший предметом общего внимания и поклонения, сразу утратил всех до одного своих приверженцев, и слава его мгновенно померкла. Вскоре после этого Том повстречался с юным парией [17] Гекльберри Финном, сыном местного пьяницы. Все матери в городе от всего сердца ненавидели Гекльберри и в то же время боялись его, потому что он был ленивый, невоспитанный, скверный мальчишка, не признававший никаких обязательных правил.

И еще потому, что их дети — все до одного — души в нем не чаяли, любили водиться с ним, хотя это было запрещено, и жаждали подражать ему во. Том, как и все прочие мальчишки из почтенных семейств, завидовал отверженному Гекльберри, и ему также было строго-настрого запрещено иметь дело с этим оборванцем.

Конечно, именно по этой причине Том не упускал случая поиграть с. Гекльберри одевался в обноски с плеча взрослых людей; одежда его была испещрена разноцветными пятнами и так изодрана, что лохмотья развевались по ветру. Шляпа его представляла собою развалину обширных размеров; от ее полей свешивался вниз длинный обрывок в виде полумесяца; пиджак, в те редкие дни, когда Гек напяливал его на себя, доходил ему чуть не до пят, так что задние пуговицы помещались значительно ниже шины; штаны висели на одной подтяжке и сзади болтались пустым мешком, а внизу были украшены бахромой и волочились по грязи, если Гек не засучивал.

Гекльберри был вольная птица, бродил где вздумается. В хорошую погоду он ночевал на ступеньках чужого крыльца, а в дождливую — в пустых бочках.

том сойер знакомится с бекки картинки

Ему не надо было ходить ни в школу, ни в церковь, он никого не должен был слушаться, над ним не было господина. Он мог удить рыбу или купаться, когда и где ему было угодно, и сидеть в воде, сколько заблагорассудится. Никто не запрещал ему драться. Он мог не ложиться спать хоть до утра.

Читать "Приключения Тома Сойера (др. перевод)" - Твен Марк - Страница 29 - ЛитМир

Но все же, думалось ему, рискнуть стоит. Приняв такое решение, он начал стонать с мало-помалу возрастающим воодушевлением. Сид тем временем спал, еще ни о чем не подозревая. Том застонал погромче, и ему показалось, что палец и в самом деле начинает ныть.

Сид и ухом не повел. Он перевел дух, слегка собрался с силами и испустил подряд несколько просто выдающихся стонов. Это как будто подействовало, и Том опять принялся стонать. Сид сладко зевнул, потянулся, чихнул и, приподнявшись на локте, уставился на Тома.

Стоны не прекращались, и Сид окликнул его: Что с тобой такое? Я сейчас позову тетю! Может, оно само пройдет… Не зови никого. Прекрати, Том, у меня прямо мороз по коже. И давно это с тобой? Не ворочайся так, Сид, ты меня прикончишь. Просто сил нет это слышать. Том, да что с тобой творится? Все зло, которое ты мне причинил. Не надо, Том, ну перестань ради Бога!

Приключения Тома Сойера

Так и скажи им, Сид. Теперь Том и в самом деле страдал, до того разыгралось его воображение, поэтому и стоны звучали вполне естественно. Сид скатился по лестнице с воплем: Ни за что не поверю! И тем не менее она вихрем понеслась наверх, а следом Сид и Мэри. Лицо у тети Полли побелело, губы дрожали. Бросившись к постели и едва переводя дух, она с трудом вымолвила: Что с тобой случилось?

Тетя Полли рухнула на стул и сначала засмеялась, затем расплакалась, а потом и то и другое.

том сойер знакомится с бекки картинки

Когда силы вернулись к ней, она проговорила: Прекрати эти глупости и немедленно вставай. Стоны оборвались, и боль в пальце тотчас отступила. Чувствуя себя довольно глупо, Том сказал: Было так больно, что я начисто забыл про свой зуб. А что там с зубом? Ну да, и в самом деле шатается, только никто от этого еще не умирал. Мэри, подай мне шелковую нитку и горящую головню из кухни. Пожалуй, все уже прошло. Ну, пожалуйста, не надо! Я же все равно пойду в школу!

Так вот оно что! Ты все это затеял, только чтобы не ходить в школу, а вместо того податься на реку? Ах, Том, Том, я так тебя люблю, а ты меня просто убиваешь своими выходками!